Please english translate this page!

https://godsibb.net/index.php?media/xenosaga-pg02-jpg.6965/ It’s such good Dichotomy material

I always​:smiling_face_with_three_hearts::white_heart: wanted to know what this page says. Especially in regards to one of the panels. :fire:

I don’t know a lot of Japanese but I ran it through Google Lens to get a general impression and this was the result:


The translation is a bit rough, but it looks like the paragraphs at the top and bottom of the page have something to do with the subtitle and main theme of Episode I and how it relates to the plot:

The subtitle on the screenshot with Albedo getting all up in Jr.'s personal space was translated as “to the new world,” though I’m not sure how accurate that is or if it’s relevant to the scene in question.

The text over the Kirschwasser in the lower right is partly cut off, but I think it says “prototype” and then “false” (the Japanese text looks like 偽り, which translates as “make believe/false/lie”?) Kirsch-something?

Even Google seems confused by whatever Wilhelm is saying. XD


I hope that helps a little!

Lmao thank you so much. It really makes me happy that this community is always willing to help anyone out. :heart:

I fucking died at Proto Lol. XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

I feel like this is translated on the study guide

ETA: Yeah, here you go: http://xenogearsxenosagastudyguide.blogspot.com/p/special-fan-book-with-dvd.html

D’aw thanks alot, Elen!